Washing machine Instructions for useOH100 M7 VARIOenglish final.qxd 23/12/2003 11:59 Page 1
To ensure the drum is thoroughly clean after testing and storage, selectprogramme 2 and run the machine for a complete cycle using only washdetergent
Planchado RápidoDie Einstellung dieser Option ist bei Waschprogrammen für Baumwoll-,Synthetikstoffe, Fein- und Wolltextilien und für das spezielle Han
CentrifugadoDurch Einstellung der Bedientaste ist es möglich, den maximalen Schleudergangniedriger einzustellen, um ihn nach Wunsch anzupassen und die
Die Waschmaschine ist so programmiert, dass Zusatzmittel automatisch beim letztenSpülgang aller Waschzyklen zugeführt werden.102Hinweis: Geben Sie Zus
Zusätze– Bei Einsatz von Wasserenthärtern kann in Gegenden, in denen das Wasser hartbis sehr hart eingestuft ist, weniger Waschmittel verwendet werden
Dosierungen für WaschmittelpulverFür normale und gering-konzentrierte Waschmittel: Wählen Sie für normalverschmutzte Wäsche ein Programm ohne Vorwäsch
105ProgrammwählerDie Waschmaschine verfügt über 4 verschiedene Programmgruppen je nachWaschvorgang, Temperatur, Schleuderdrehzahlen, Waschdauer von ve
106HauptwaschgangAutomatische halbe LadungDie Waschmaschine ist mit einem automatischen Wasserzufuhrsystem ausgestattet.Mit diesem System kann die Was
Hinweis: Achten Sie beim Sortieren vonWäschestücken auf folgendes:– Kontrollieren Sie, ob sich unter denWäscheteilen Metallobjekte befinden (wieBürokl
Waschmittel einfüllenD) Öffnen Sie die Einspülkammer, wählen Sie dasWaschmittel und füllen Sie die vom Herstellerund die in der Waschmittelanweisungem
Waschprogramme109Wolle (maschinenwaschbar), sehr empfindlicheFeinwäsche, Synthetik-Strickware Farbechte Baumwollgewebe,Leinen, HanffaserWASCHMITTELWAS
11Useful washing advice Tips on using your appliance in the most environmentally-friendly and economicalway.Loading your washing machineTo make furthe
110Anmerkungen:Reduzieren Sie die Füllmenge möglichst um 1 bis 1,5 kg, wenn Sie starkverschmutzte Wäsche waschen. Dadurch kann die Wäsche in der Wasch
Reinigung und RoutinewartungenReinigen Sie die Waschmaschine außen grundsätzlich nur mit einem feuchtenTuch. Verwenden Sie keine entflammbaren Reinigu
Transport oder Lagerung desGeräts über längere Zeiträume,wenn das Gerät nicht verwendetwirdWenn das Gerät transportiert oder über längereZeiträume in
URSACHEStecker nicht in Steckdose.Waschmaschine ist nicht eingeschaltet.Stromausfall.Sicherung herausgesprungen.Tür offen.Überhitzungsschutz ausgelöst
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass sich Wasser in derTrommel befindet! Grund dafür ist der Einsatzmodernster Technologien, mit denen beste Ergebnisseb
EnergiestörungenBei einem Stromausfall wird der Waschvorgang unterbrochen. Das Waschprogrammund die Funktionen werden vorübergehend ausgeschaltet.Bei
Technische Daten•Max. Füllmenge trockene Wäsche 7 kg•Wasserdruck 0,5 bis 8 bar0,05 bis 0,8 MPa•Schleudertouren max. 1000 UpMAbmessungen•Breite 59,5 c
117KundendienstMit dem Garantieschein für dieses Gerät erhalten Sie das Recht, den technischenKundendienst von Hoover für ein Jahr ab Kaufdatum Ihrer
HooverBlank.qxd 10-05-02 09:43 Page 1
HooverBlank.qxd 10-05-02 09:43 Page 1
Description of ControlsAll the controls on your product’s control panel are listed as follows. The functionbuttons are selected when the buttons are p
40000880 ® Registered Trade MarkThe manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakesin this bo
Planchado RápidoThis option is available on cottons, synthetics, delicates, woollens and the “Lavadoa Mano” special programme. When this option is sel
CentrifugadoBy adjusting the control it is possible to reduce the maximum speed to suit yourneeds and help reduce creasing of fabrics.Turn the spin sp
The machine is programmed to automatically take up additives during the finalrinse stage for all wash cycles.15Note: only put special additives, fabri
Additional laundry aids– Water softener, means less detergent can be used where water hardness isclassed as hard to very hard.– Prewash substances, fo
Dosage for powder detergentFor normal and low concentration detergents: for normally soiled laundrychoose a programme without prewash.Put the detergen
18Programme selectorThe washing machine has 4 different programme groups according to type ofwash, temperature, spin speeds and duration for handling
19Main washAuto half loadThe washing machine is fitted with a self adjusting water level system. Thissystem enables the machine to use the optimum amo
Contents PageIntroduction 3General delivery notes 4Safety notes 4Quick start 5Installation & testing 6Useful advice for the user 11Description of
Note: when sorting laundry– check there are no metal objects in thelaundry (such as paper clips, safety pins,pins, coins etc...); In the event of a ma
Putting detergent in machineD) Open the drawer, choose the detergentand put in the correct amount,according to the manufacturer’sinstructions and the
Programme guide22Machine washablewool , very delicatefabrics, syntheticknitsColourfast fabricsCotton, linen, hempDETERGENTWATERTEMP°CLOADFABRIC
23Points to consider:When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced byabout 1-1.5 kg. By doing so the laundry is allowed to
Cleaning and routine maintenanceDo not use alcohol-based scourers and /or thinners on the outside of yourwashing machine, just a wipe with a damp clot
Transporting or storing theappliance for long periods whenappliance is not in useIf the appliance is being transported or is outof use for long period
CAUSEPlug not in socket.Not switched on.Power failure.Fuse blown.Door open.RCD tripped (trip switch).See cause 1.Water supply turned off.Programme sel
It is unlikely that water will be visible in the drum! Thisis due to the latest technology that achieves the samestandard of washing and rinsing but w
Power failureIf there is a power failure the wash cycle will be interrupted, the wash programmeand functions will be suspended.When the power is resto
Technical data•Max. load of dry laundry 7kg•Water pressure (0.5-8 bar)0.05-0.8 MPa •Spin speed max. 1000 rpmMeasurements•Width 59.5cm•Depth 61cm•Heig
IntroductionPlease read and follow these instructions carefully and operate the machineaccordingly. This booklet provides important guidelines for saf
30Customer ServiceThe appliance is covered by a certificate of guarantee which allows you free useof the Hoover Technical Support Service except for t
Índice PáginaIntroducción 32Observaciones generales de entrega 33Observaciones de seguridad 33Arranque rápido 34Instalación y prueba 35Consejos útiles
IntroducciónPor favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según susindicaciones. Este folleto presenta directrices importantes
Observaciones generales de entregaPor favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con elelectrodoméstico:– Manual de instrucci
34Después del lavado – Espere unos dos minutos para que se libere la puerta.Se apagará la luz de neón de BLOQUEO PUERTA – Apague la lavadora pulsando
Desembale la lavadora - en un lugar cercano al de su instalación definitiva - y haga losiguiente:En la parte posterior de la lavadora1) Retire el torn
36Nota: recomendamos que conserve la ménsula detransporte y los tornillos para proteger la máquina encaso de transporte futuro. Los fabricantes no ser
Requisitos de suministro de aguaConecte la lavadora al sistema de desagüe utilizado por los fregaderos domésticos.37ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTA
Prueba de la instalaciónConsulte la guía de programas para obtener más detalles acerca de cómoseleccionar programas.1. Abra el suministro de agua y ve
Para comprobar que el tambor esté completamente limpio después de haberserealizado las pruebas y el almacenaje, seleccione el programa 2 y ponga la la
General delivery notesPlease check that the following items are delivered with the appliance:– Instruction manual– Guarantee certificate– Blanking
40Consejos útiles para el usuario Recomendaciones acerca de cómo utilizar su electrodoméstico de la manera másecológica y económica.Carga de su lavado
Descripción de los mandosTodos los mandos que se encuentran en el cuadro de mandos de su lavadora seenumeran a continuación. Los botones de función se
Planchado RápidoEsta opción puede usarse en los programas de algodón, sintéticos, lana y el especialde “Lavado a Mano”. Cuando se selecciona esta opci
CentrifugadoMediante el ajuste de este mando es posible reducir la velocidad máximasegún susnecesidades y así ayudar a reducir el arrugamiento de los
La máquina está programada para dosificar los aditivos automáticamente durante lafase final del aclarado en todos los ciclos de lavado.44Nota: sólo po
Acondicionadores de lavado adicionales– Descalcificador de agua; significa que puede utilizarse una menor cantidad dedetergente cuando la dureza del a
Dosificación de detergente en polvoDetergentes de concentración normal y baja: para colada sucia normal, seleccioneun programa sin prelavado.Ponga el
47Selector de programaLa lavadora tiene 4 grupos de programas diferentes según el tipo de lavado,temperatura, velocidades de centrifugado y duración,
48Lavado PrincipalMedia carga automáticaLa lavadora está equipada con un sistema de autoajuste de nivel de agua. Estesistema permite que la máquina ut
Nota: cuando clasifique la colada– verifique que no haya objetos metálicos entre lacolada (tales como sujetapapeles, imperdibles,alfileres, monedas et
5After washing– Wait about two minutes for the door lockingdevice to disengage. The BLOQUEO PUERTAneon will go out– Switch off the washing machine by
Carga de detergente en la máquinaD) Abra el cajón, seleccione el detergente eintroduzca la cantidad correcta, de acuerdo conlas instrucciones del fabr
Guía de Programas51Lana lavable a máquina , tejidos muydelicados, punto sintéticoTejidos que no destiñen.algodón, lino, cáñamoDETERGENTETEMP.DEL
52Puntos a considerar:Cuando lave colada muy sucia, se recomienda que la carga se reduzca en entre 1 y1,5 kg. Así la colada podrá circular con más fac
Limpieza y mantenimiento de rutinaNo utilice limpiadores o diluyentes basados en alcohol en la parte exterior de sulavadora, es suficiente limpiarla c
Transporte o almacenaje delelectrodoméstico duranteperíodos prolongados cuando elelectrodoméstico no esté en usoSi el electrodoméstico está siendo tra
CAUSAEl enchufe no está en la toma decorriente general.No está encendida.Corte de energía eléctirca.Fusible fundido.Puerta abierta.Ha saltado el difer
¡Es poco probable que el agua resulte visible en eltambor! Esto se debe a la última tecnología que lograla misma calidad de lavado y aclarado con unco
Corte de suministro de energía eléctricaSi se produce un corte de suministro de energía eléctrica, el ciclo de lavado seráinterrumpido, y se suspender
Datos técnicos•Máx. carga de colada seca 7 kg•Presión del agua (0,5-8 bar)0,05-0,8 MPa •Velocidad de centrifugado máx. 1000 rpmDimensiones•Anchura 59
59Servicio de Atención al ClienteEl electrodoméstico está cubierto por un certificado de garantía que le permite el usogratuito del servicio de asiste
Remove the machine from the packaging - close to where it will finally be positioned - and proceed as follows:On the back of the machine1) Remove the
Índice PáginaIntrodução 61Notas gerais sobre a entrega 62Notas de segurança 62Iniciação rápida 63Instalação e testes 64Conselhos úteis para a lavagem
IntroduçãoPor favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina afuncionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para
Notas gerais sobre a entregaVerifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina:– Manual de instruções – Certificado de garantia – Bujão o
63Após a lavagem – Aguarde cerca de dois minutos até que o trinco da portaseja desengatado. A luz indicadora de BLOQUEOPUERTA apaga-se – Desligue a má
Retire a máquina da embalagem (próximo do local onde pretende que fique instalada)e faça o seguinte:Na parte posterior da máquina1) Retire o parafuso
65Nota: recomenda-se guardar a braçadeira detransporte e os parafusos para um eventual transportefuturo. Os fabricantes declinam qualquerresponsabilid
Requisitos da alimentação de águaLigue a máquina ao sistema de esgoto usado pelos lava-louças.66ESTA MÁQUINA DEVE SER LIGADA EMCONFORMIDADE COM AS NOR
Testes de instalaçãoConsulte o guia de programas para obter detalhes sobre como seleccionarprogramas.1. Abra a torneira de alimentação de água e verif
Para assegurar que o tambor esteja bem limpo após os testes e armazenamento,seleccione o programa 2 e deixe a máquina funcionar durante um ciclo compl
69Conselhos úteis para a lavagem Dicas sobre como usar a máquina do modo mais económico e menos hostil ao ambiente.Carga da máquinaPara efeitos de uma
7Note: we recommend you keep the transit bracket andscrews to protect the machine for future transit.The Manufacturers will not be responsible for any
Descrição de comandosTodos os comandos do painel de controlo do seu produto encontram-se listados daseguinte maneira. As teclas de função encontram-se
Planchado RápidoEsta opção está disponível para algodões, tecidos sintéticos, peças delicadas e lãs epara o programa especial “Lavado a Mano”. Quando
CentrifugadoAjustando o controlo é possível reduzir a velocidade máxima para ir ao encontro dassuas necessidades e ajudar a reduzir a formação de vinc
A máquina está programada para recolher aditivos durante a fase final deenxaguamento de todos os ciclos de lavagem.73Nota: apenas coloque amaciadores,
Aditivos adicionais para a roupa– Amaciador de água, significa que pode usar-se menos detergente sempre que adureza da água seja classificada de dura
Dosagem para detergente em póPara detergentes de concentração normal e baixa: para roupa de sujidade normalescolha um programa sem pré-lavagem.Coloque
76Selector de programasA máquina de lavar tem 4 grupos de programas diferentes, de acordo com o tipo delavagem, a temperatura, as velocidades e duraçã
77Lavagem principalMeia carga automáticaA máquina está apetrechada de um sistema de nível de água auto-ajustável. Estesistema permite que a máquina us
Nota: quando separar a roupa– verifique se não contém objectos metálicos(tais como clipes, alfinetes-de-ama, moedas,etc...); em caso de avaria da máqu
Colocação de detergente na máquinaD) Abra a gaveta, escolha o detergente einsira a quantidade correcta, de acordocom as instruções do fabricante e osc
Water supply requirementsConnect the machine to the drainage system used by household sinks.8THIS MACHINE MUST BE CONNECTED INACCORDANCE WITH THE WATE
Guia de programas80Lã lavável à máquina ,tecidos muito delicados, malha sintéticaTecidos de coresresistentes, de algodão,linho e cânhamoDETERGE
81Pontos a considerar:Quando lavar roupa extremamente suja, recomenda-se a redução da carga em cercade 1-1,5 kg. Deste modo, a roupa poderá circular m
Limpeza e manutenção de rotinaNão use produtos de limpeza à base de álcool e /ou diluentes na superfícieexterior da máquina, bastando passar a superfí
Transporte ou armazenagem damáquina por longos períodos detempo sem ser utilizadaSe a máquina for transportada ou não for usadapor longos períodos de
CAUSAFicha não ligada à tomada.Máquina não ligada.Corte de corrente.Fusível fundido.Porta aberta.RCD disparado (interruptor de corte).Ver causa 1.Alim
Não é provável que a água no tambor seja visível! Issodeve-se às novas tecnologias que alcançam o mesmopadrão de lavagem e enxaguamento, mas com umcon
Corte de correnteEm caso de corte de corrente, o ciclo de lavagem será interrompido, e as funções eprogramas de lavagem suspensos.Quando a corrente fo
Especificações técnicas•Carga máxima de roupa seca 7 kg•Pressão da água (0,5-8 bar)0,05-0,8 MPa •Velocidade de centrifugação máx. 1000 rpmMedidas•Lar
88Serviço de clientesA máquina encontra-se coberta por um certificado de garantia que lhe permite o usogratuito do Serviço de Assistência Técnica Hoov
Inhalt SeiteEinführung 90Allgemeine Lieferhinweise 91Sicherheitshinweise 91Kurzanleitung 92Installation & Testlauf 93Nützliche Hinweise für den An
Testing the installationRefer to the programme guide for details of how to select programmes.1. Turn on the water supply and check for leaks from fill
EinführungBitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienungder Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch e
Allgemeine LieferhinweiseZum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine gehören folgende Dokumentation undZusatzteile:– Benutzerhandbuch – Garantieschein– Au
92Nach dem Waschvorgang – Warten Sie ca. zwei Minuten, bis sich dieTürverriegelung entriegelt hat. Die Leuchtanzeigeder Taste BLOQUEO PUERTA erlischt
Entfernen Sie die Verpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestelltwerden soll und folgen Sie nachstehender Anweisung:Auf der Rückseite d
94Hinweis: Heben Sie den Querträger und die Schraubenfür den Fall auf, dass die Waschmaschine zu einemspäteren Zeitpunkt noch einmal transportiert wer
Anforderungen an die WasserversorgungSchließen Sie die Waschmaschine an dem Abwassersystem an, über das Abwasservon Ihrem Becken abgeleitet wird.95DIE
Prüfen der InstallationIm Abschnitt „Waschprogramme“ ist beschrieben, wie Sie Waschprogrammeauswählen.1. Wasserhahn aufdrehen und Zulaufschlauch auf u
Wählen Sie Programm 2 und führen Sie einen kompletten Waschgang nur mitWaschmittel und Wasser durch, um die Waschmaschine nach einem Testlauf oderläng
98Nützliche Hinweise für den AnwenderNachstehend finden Sie einige Tipps zum umweltfreundlichen und wirtschaftlichenWaschen mit Ihrer Waschmaschine.Be
Beschreibung der BedientastenSämtliche Bedientasten auf der Schalterblende Ihrer Maschine sind wie folgtaufgelistet. Die Funktionstasten werden gewähl
Komentarze do niniejszej Instrukcji