Mode d’emploiInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoBedienungsanleitungUser instructionsFRPTESDEENCB 82 T
18 19min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmPTFixe a placa de materialondulado no fundo damãqui
FR PTMettre la machine à niveauavec les pieds avant.a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.b)
FR PTCAPÍTULO 6DESCRIÇÃO DOS COMANDOSGaveta para detergenteTecla de abertura da portaTecla de ligar/desligarTecla de carga reduzidaTecla 800/400Tecla
FR PTDESCRIPTION DESCOMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE DUHUBLOTATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTUREIMMEDIATE DU HUBLOTA LA FIN DU LA
FR PTTOUCHE 400/800Dans les programmes pourtissus résistants, la machine àlaver effectue l’essoragefinal avec uneaugmentation graduelle dela vitesse d
FR PTMANETTE DE REGLAGE DE LATEMPERATURE DE LAVAGEELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENSCette machine à laver estpourvue de ce dispositifpour déterminer
FR ESPTEN30 31CHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs:-le premier I sert pour lesproduits de prélavage-le deuxième II
FR ESPTEN32 33CHAPITRE 8SELECTIONPour traiter les divers types detissus et les différents degrésde salissures, la machine a 3niveaux de programmes qui
FR PTEN34 35CONSEILS UTILESPOUR L’UTILISATEURSUGGESTION POURL’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lemaxi
FR ESPTEN36 37CHAPITRE 9LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.
FR PTTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a d
FRTABLEAU DES PROGRAMMESCHAPITRE 1038 39TYPE DE TISSUTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, lin,mixtes résistantCoton, mixtes résistantsCoton, mix
PTTABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM40 41TIPO DE TECIDOTecidos resistentesAlgodão, linhoAlgodão, linho,tecidos mistos,resistentesAlgodão,tecidos mistos,re
ESTABLA DE PROGRAMASCAPÍTULO 1042 431TIPO DE TEJIDOTejidos resistentesAlgodón, lino, cáñamoAlgodón, lino, mixtos resistentesAlgodón, mixtosresistentes
DEPROGRAMMTABELLEKAPITEL 1044 45GEWEBEARTKoch-und BuntwäscheBaumwolle Leinen JuteBaumwolle Leinen strapazierfähige GewebeBaumwolle Leinen strapazierfä
ENTABLE OF PROGRAMMESCHAPTER 1046 47FABRICResistants fabricsCotton, linenCotton, linen, mixed resistantsCotton, mixed resistantsCotton, mixedCottonCot
FRESPTENCAPÍTULO 11LAVADOSupongamos que la coladaque va a hacer sea deALGODON MUY SUCIO (sihay manchasespecialmente resistentes,quítelas con la pastaa
FRESPTENEXEMPLE:Consulter le tableau desdivers programmes delavage et vous trouverez lesconseils de Candy:● Les étiquettes doiventindiquer “60° C”.● O
FRESPTEN● Remplir le deuxième bacII de lavage avec 60 g deproduit.● Remplir le bac deblanchissage avec 100 ccd’eau-de-javel.● En cas de besoin, rempli
FR ESPTENCAPÍTULO 12LIMPIEZA YMANTENIMIENTOORDINARIOPara su limpieza exterior nouse productos abrasivos,alcohol y/o disolventes,basta sólo una pasada
56 57FRNETTOYAGE FILTRELa machine à laver estéquipée d’un filtre spécialqui peut retenir les résidus lesplus gros qui pourraientbloquer le tuyaud’évac
FR PTINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTi
59CAPÍTULO 13AVARIASe a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy.Para que o serviço seja presta
60CAPÍTULO 13ANOMALÍASi la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,relacionado en la placa
62CHAPTER 13ENFAULTIf the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model ofthe washing machin
00.12 - 91500774.A - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRPTESDEEN
FR PTCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillezcontrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) ADR
FR PTCHAPITRE 2GARANTIEL’ a ppareil est accompagnépar un certificat degàrantie.Ne pas oublier d’expédier lecoupon B du certificat degarantie afin qu’i
CAPÍTULO 3INSTRUÇÕES DESEGURANÇAIMPORTANTE:ESTAS INSTRUÇÕES SÃOEXTREMAMENTEIMPORTANTES PARA TODASAS OPERAÇÕES DELIMPEZA E DEMANUTENÇÃO.●Deslige o apar
12 13DE● Gerät nicht an Adapteroder Mehrfachsteckdosenanschließen.● Achten sie darauf, daßKinder nicht unbeaufsichtigtam Gerät hantieren.● Ziehen Sie
FR PTMPa14kg 51922002,010800min. 0,05max. 0,8230l15lWkWhAgiri/min.VPRESSION DANS L’INSTALLATION HYDRAULIQUETENSIONCHAPITRE 4CAPACITE DE LINGE SECEAU N
FR PTCAPÍTULO 5INSTALAÇÃOColoque a máquina, sem abase da embalagem, pertodo local onde vai ficarpermanentementeinstalada.Corte a tira que prende ostub
Komentarze do niniejszej Instrukcji