Avvertenze generaliVi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodo-mestico le migliori prestazioni consigliam
The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrectinstallation may cause harm or injury to people, anima
19OPERATING INSTRUCTIONSOur range includes many different styles and colours. To find the technicalspecifications and functions of the model which you
USING THE MINUTE TIMERTo set the cooking time, turn dial one complete revolution andthen position the index to the required time. When the time has la
23Semi-Automatic Programming (end of cooking time)Select oven temperature and cooking function.To program only the shut-off (and not the turn-on) time
To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace withan identical bulb that can withstand very high temperat
TABLES OF COOKING TIMESThe overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may infact vary according to the qua
28 29MeatRemarksPut the meat into a deep Pyrex dishand season with salt and pepper; turnthe meat half way through cooking.Cook the meat in a covered P
30 31STATIC ELECTRIC OVEN ELECTRIC FAN OVENTime of cooking Oven Time of cooking OvenFood Quantity Shelf in minutes temperature Shelf in minutes temper
Ratingplate32The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in thisbrochure. We re
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualifi-cado. Una instalación erronea puede causar daños a per
3ISTRUZIONI PER L’USOLa nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poterindividuare le caratteristiche tecniche e funzionali rel
35INSTRUCCIONES DE USONuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Parapoder individuar las caracteristicas técnicas y funcionale
USO DEL CUENTAMINUTOSPara seleccionar un tiempo, ruede el mando de una vuelta com-pleta, y vuelva con el indice a la posición correspondiente al tiem-
39Utilización del programador semi-automático (fin de cocción)Antes de la programación seleccione la temperatura y las funciones de cocción.Si se dese
La lámpara del horno puede ser sustituida desconnectando eléctricamente el aparato y de-stornillando la ampolla que la encierrta, sustituyendo la lámp
TABLAS TIEMPOS DE COCCIONLos tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar segúnla calidad, frescura, dimensión y espesor
44 45CarneObservacionesDisponer la carne en una bandeja Pirexde borde alto con sal y pimienta. Dele lavuelta a mitad cocción.Cocer la carne en bandeja
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADOTiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción TemperaturaPlato Cantidad Estante en minutos horno P
Tarjetamatrícula48La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presentelibro. Se
De oven dient door een technisch bevoegd persoon geïnstalleerd te worden volgens de instal-latie instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk vo
51INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVENOns assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren. Om de technischespecificaties en functies van het m
USO DEL CONTAMINUTIPer selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un girocompleto, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispon
GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKERU stelt de kookwekker in door deze eerst een maal compleet omte draaien (met de klok mee). Draai de schakelaar vervolgens te-
55Halfautomatische programmering (einde van bereidingstijd)Stel de gewenste temperatuur en bakfunctie in.Ga als volgt te werk om alleen de eindtijd (e
Gebruik voor het schoonmaken van de roestvrijstalen grill een schoonmaakmiddel en schuur-sponsje. De glazen oppervlakken dient u schoon te maken, wann
59Baktijden en-temperaturen voor geventileerde ovenGerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijdvan onderafGebakLicht deeg: Soezen 175 2° Niveau
63Allgemeine HinweiseHerzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit IhrGerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeite
64Diese für die Sicherheit grundsätzliche Voraussetzung muß überprüft werden, und im Zweifels-fall ist eine sorgfältige Kontrolle der Anlage durch ges
MINUTENZÄHLERUm den Minutenzähler einzustellen, drehen Sie den Knopf einmal im Uhr-zeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie
6968DIGITALUHR MIT ELEKTRONISCHEM ZEITSCHALTERVoreinstellungen nach dem Anschluß an das StromnetzNach dem ersten Anschluß des Gerätes an das Stromnetz
Schrauben Sie die Glasschutzhülle der Lampe ab und ersetzen Sie die Birne mit einer ähnli-chen Typs, die ebenfalls hitzebeständig ist.71EINIGE NÜTZLIC
GARZEITENDie in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nachQualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speise
7Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della cottura stessaè sufficiente premere il tasto TIMER. Premendo invece i
74 75FleischAnmerkungenFleisch in einem hohen Bräter braten.Einmal wenden.Bratform abdecken.s. obens. obenAnmerkungenAbgedeckt backen.Nicht abdecken.A
76 77AnmerkungenToastbrot auf den Rost legen. Von beidenSeiten grillen. Vor dem Servieren auf demBackofenboden warmhalten.Beim Grillen ab und zu wende
Typenschild78Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. DerHersteller behält si
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la portedu four.Pour pe
81INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATIONNotre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques,des esthétiques et des coloris différents. Veui
UTILISATION DU MINUTEUR SONOREPour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur letemps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une s
85Utilisation du programmateur semi-automatique (fin de cuisson)Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.Si l’on souhauite ne program
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le four. Les ampou-les de four sont spécifiques, elles sont concues pou
88 89ViandesObservationsDisposez la viande dans un plat pyrex àhauts rebords, salé et poivré.Disposez le rôti de porc dans un platpyrex avec de l’huil
90 91ObservationsMoule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauffa-ge de 10 minutes.Moule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauf-fage de 10 minutesObserv
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 oredi funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli d
Plaquesignalitique92Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion ou detrans
94Indicações de carácter geralObrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possíveldo seu forno, recomendamos que:L
Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis, deverá mandar proceder à substituiçãoda tomada por um técnico devidamente qualificado. Além disso,
USANDO O PROGRAMADOR DE MINUTOSEste relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a con-fecção dos alimentos; para tal, terá de rodar o botão com
10099OPERAÇÃO DO RELÓGIO ELECTRÓNICO COM PROGRAMADOROperações preliminares que deverão ser leva-das a cabo depois de ligar o forno à correnteDepois de
As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terão deser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta
Assistência técnicaAntes de telefonar para a assistência técnicaSe o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:- verifique se o forno está devid
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURAOs tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo,podendo variar em função da qualid
106 107CarneObservaçõesColoque a carne num pirex de bordoalto com sal e pimenta. Vire a carne ameio da cozedura.Tempere a carne com sal, pimenta,óleo,
108 109FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICOAlimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperaturacozedura do for
TABELLE TEMPI DI COTTURAI tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondola qualità, la freschezza, la dimensi
Plata decaracterísticas110O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução conti-dos n
12 13CarneOsservazioniDisporre la carne in una teglia Pirex abordo alto con sale pepe. Voltare a metàcottura.Cuocere la carne in teglia Pirex coper-ta
14 15OsservazioniIn teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10
16La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltreil diritto di ap
Komentarze do niniejszej Instrukcji