Candy CBD145-01S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Podkładki Candy CBD145-01S. Candy CBD145-01S Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

CBD 145Mode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstrucciones para el usoFRITDENLES

Strona 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmAppliquer la feuillesupplémentaire sur le fondcomme dans la figure.Raccorder le tuyau d’arrivéed’eau

Strona 3 - Overzicht van programma’s

2120ABCNLZet de machine waterpasdoor middel van devoorvoetjes.a) Kontra moer losdraaienb) Apparaat waterpas zettenm.b.v.verstelbare voeten(maak eventu

Strona 4 - CAPÍTULO 1

22ABCDEFGHILMN23FRITCAPITOLO 6COMANDICassetto detersivoTasto apertura oblòTasto “START”Tasto Super RapidoTasto stiro facileTasto extra risciacquoTasto

Strona 5 - 902.100.150

DESCRIPCIÓN DELOS MANDOSBOTÓN DE APERTURA DEL OJODE BUEYATENCIÓN:UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINA

Strona 6 - CAPÍTULO 3

2627DFRSi vous désirez ajouter ouretirer du linge en cours decycle,appuyez sur la toucheSTART et attendez deuxminutes pendant que lesystème de sécurit

Strona 7

28E29FRITTOUCHE "REPASSAGE FACILE"Si vous utilisez cette touche,ilvous sera possible de réduirela formations des plis,selon leprogramme choi

Strona 8 - CAPÍTULO 4

31NLTOETS “EXTRA SPOELEN”Dankzij het nieuweelektronische systeem,is eendruk op de knop genoegom het nieuwespoelprogramma teactiveren.Toevoeging vanext

Strona 9 - CAPÍTULO 5

32H33Manopola PARTENZA DIFFERITAPUÒ RUOTARLA NEI DUESENSIQuesta manopola controllaun temporizzatore che vi permette di programmarel’avvio della macchi

Strona 10 - Wannenrand

35DEPROGRAMMWAHLSCHALTERMIT OFFDER WAHLSCHALTERKANN IN BEIDERICHTUNGEN GEDREHTWERDEN.- DIE LEUCHTANZEIGEON LEUCHTET AUF -NACH EINIGENSEKUNDEN BEGINNT

Strona 11

3637clFRCHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs:- le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélav

Strona 12

23FRITTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy,vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a d

Strona 13

38 39FRCHAPITRE 8SELECTIONPour traiter les divers typesde tissus et les différentsdegrés de salissures,lamachine a 4 niveaux deprogrammes qui sediffér

Strona 14 - (Deze optie kan alleen

40 41DE4. SpezialprogrammeHANDWÄSCHE 30°Das Gerät verfügt auchüber ein besonders sanftesWaschprogramm,dasHandwäsche-Programm.Eshandelt sich um einenko

Strona 15 - TOETS “ANTIKREUK”

42 43DE“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMM 40°ÖkologischesWaschprogramm,das dasgleichzeitige Waschen vonunterschiedlichenGewebearten ermöglicht.SCHNELLPRO

Strona 16

44 45FRITNLCHAPITRE 9LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes,nousconseillons de ne pasessorer.Pour

Strona 17 - PUEDE GIRARSE EN

CHARGEMAXIkg5555552222221,5111---52SELEC.PROG.9060P60403060P605040304030TEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°❙❙ ❙●●●●● ●●●●●●●●●●

Strona 18 - “IN WERKING” LAMPJE

CARICOMAXkg5555552222221,5111---52SELEZ.PROG.9060P60403060P605040304030TEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°❙❙ ❙●●●●● ●●●●●●●●●●●

Strona 19 - ✿✿ sert

FÜLLMENGEMAX.kg5555552222221,5111---52PRO-GRAMMWAHL9060P60403060P605040304030TEMPE-RATUR°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°❙❙ ❙●●●●●

Strona 20 - CAPÍTULO 8

MAXIMALEBELADINGkg5555552222221,5111---52PRO-GRAM-MAKEUZE9060P60403060P605040304030TEMPE-RATUUR °C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°❙

Strona 21

CARGAMAXkg5555552222221,5111---52SELECC.PROG.9060P60403060P605040304030TEMP.°C90°60°60°40°30°-60°60°50°40°30°-40°30°-30°---40°50°❙❙ ❙●●●●● ●●●●●●●●●●●

Strona 22

56 57FRITNLHOOFDSTUK 11TIPS VOORGEBRUIKTips voor economisch enmilieuvriendelijk gebruik vanuw wasmachine.MAXIMALISEREN VAN DELADINGOm verspilling van

Strona 23 - CAPÍTULO 9

CHAPITRECAPITOLOKAPITELHOOFDSTUKCAPÍTULO1234567891011121345FRITNLINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées tech

Strona 24 - CHAPITRE 10

58 59FR ITNLLa charge admise pour lestissus résistants est de 5 kg,tandis qu’en cas de tissusdélicats nous conseillons dene pas dépasser 2 kg (1 kg en

Strona 25 - CAPITOLO 10

61DE● Waschmittelbehälter (A)schließen.● überzeugen Sie sich,daßdie Wasserzufuhr geöffnet ist.● daß der Ablaufschlauchrichtig angebracht ist.PROGRAMM

Strona 26 - KAPITEL 10

6262FRITNLHOOFDSTUK 12SCHOONMAKENEN NORMAALONDERHOUDGebruik geenschuurmiddelen,alcohol-oplossingen en/ofoplosmiddelen aan debuitenkant van de was-auto

Strona 27 - HOOFDSTUK 10

6564ITPULIZIA FILTROLa lavatrice è dotata di unospeciale filtro in grado ditrattenere i residui più grossiche potrebbero bloccare loscarico (monete,bo

Strona 28 - Notas a considerar

66CHAPITRE 13ANOMALIESi le mauvais fonctionnement persiste,adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquezle nom du modèle indiqué s

Strona 29 - 2 kg

6869HOOFDSTUK 13NLPROBLEEMAls de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy.Voorsnelle service geeft

Strona 30 - Stel dat het wasgoed

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre

Strona 31

04.12 - 41013875 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRITDENLES

Strona 32 - CAPÍTULO 12

76SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.EFDFRITCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant acc

Strona 33

8DEKAPITEL 2GARANTIEDer beiliegendeGarantieschein ermöglichtdie kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.Die Garantiezeit beträgt zweiJ

Strona 34 - CAPITOLO 13

1011FRITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubinet

Strona 35 - Klammernfalle reinigen

1213FRIT● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil ne doit pasêtre utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise,ne pa

Strona 36 - CAPÍTULO 13

85 cm60 cm52 cm14kg 56÷1521501,810min. 0,05max. 0,8230lWkWhA1400giri/min.MPaV15FRITNLCAPITOLO 4CHAPITRE 4 HOOFDSTUK 4DEKAPITEL 4DATI TECNICIDONNÉES TE

Strona 37

1716FRITCAPITOLO 5MESSA IN OPERAINSTALLAZIONEPorti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Tagli le fascette fermatuboSv

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag